Op deze website presenteren wij twintig geïllustreerde geschiedverhalen, met de daarbij behorende achtergrondinformatie. We hebben voor een verhalende vorm gekozen omdat we bij een breed publiek belangstelling voor personen, gebeurtenissen en ontwikkelingen uit de Molukse geschiedenis willen wekken.
De verhalen zijn gebaseerd op historische feiten en bronnen, maar tegelijk ook een product van de verbeelding. Bij het schrijven van de verhalen heeft de auteur zichzelf spelregels opgelegd:
Spelling
Bij de spelling van Indonesische namen en begrippen zijn we dicht bij de Nederlandse spelling gebleven. De belangrijkste verschillen met het moderne Indonesisch zijn:
klank Indonesisch Nederlands
[ j ] j Jakarta dj Djakarta
[ c ] c Bacan tj Batjan
[ y ] y Yogyakarta j Jogjakarta
Alleen bij de [u]-klank hebben we de Indonesische spelling u in plaats van de Nederlandse spelling oe aangehouden.